aof.sorular.net
Çeviri (İng/Türk)
Çeviri (İng/Türk) Deneme Sınavı
Çeviri (İng/Türk) Deneme Sınavı Sorusu #585966
Çeviri (İng/Türk) Deneme Sınavı Sorusu #585966
The cop hurried to Shafer’s car, his hand on his holster.
Which of the following is the correct translation of this sentence?
Aşağıdakilerden hangisi bu cümlenin doğru çevirisidir?
|
Shafer’in eli tabanca kılıfında iken polis memuru aceleyle onun arabasına doğru gitti.
|
|
Polis memuru elini tabanca kılıfının üzerinden çekmeyerek Shafer’in arabasına gitti.
|
|
Polis memuru hızla Shafer’in arabasına yürüdü, eli hala tabanca kılıfının üzerindeydi.
|
|
Polis memuru, eli tabanca kılıfının üzerinde aceleyle Shafer’in arabasına gitti.
|
|
Polis memuru, eli tabanca kılıfının üzerinde olarak Shafer’in arabasına bindi. |
Yanıt Açıklaması:
Polis memuru, eli tabanca kılıfının üzerinde aceleyle Shafer’in arabasına gitti.
Yorumlar
- 0 Yorum