Çeviri (İng/Türk) Deneme Sınavı Sorusu #593041

I am so fortunate as to count Shamrock Jolnes, the great New York detective, among my muster of friends.

Which is the best Turkish translation of the sentence above?


New Yorklu büyük detektif Shamrock Jolnes’i arkadaş topluluğumun arasında görmekten çok şanslıyım.

New Yorklu büyük detektif Shamrock Jolnes’i arkadaş topluluğumun arasında saymaktan çok şanslıyım.

Büyük detektif Shamrock Jolnes’i New Yorkluarkadaş topluluğum arasında saymaktan çok şanslıyım.

New Yorklu detektif Shamrock Jolnes’i büyük arkadaş topluluğumun arasında saymaktan çok şanslıyım.

New Yorklu büyük detektif Shamrock Jolnes’i arkadaş topluluğumun arasında bilmekten çok şanslıyım.


Yanıt Açıklaması:

A seçeneğinde "saymaktan" yerine "görmekten" şeklinde çeviri yapılmıştır.

C seçeneğinde New Yorklu olan arkadaş topluluğu diyerek yanlış sıfat kullanılmıştır.

D seçeneğinde büyük sıfatı yanlış yerde kullanılmıştır.

E seçeneğinde saymak yerine bilmek kelimesi kullanılmıştır.

Doğru Cevap B'dir.

Yorumlar
  • 0 Yorum