aof.sorular.net
Tanzimat Dönemi Türk Edebiyatı 1
Tanzimat Dönemi Türk Edebiyatı 1 Deneme Sınavı
Tanzimat Dönemi Türk Edebiyatı 1 Deneme Sınavı Sorusu #635255
Tanzimat Dönemi Türk Edebiyatı 1 Deneme Sınavı Sorusu #635255
Edebî metinlerin çevirisi diğer metinlere kıyasla özel bir yetenek ve donanım gerektiren bir alandır. Dolayısı ile edebî bir metnin çevirisi Akşit Göktürk'e göre nasıl bir etkinliktir?
Toplumsal ve kültürel bağlamın anlaşılması |
Anlama, başka bir ifadeyle bir yorum |
Edebiyat akımları ve dönemler itibarı ile bilinmesi |
Edebî geleneklerin bilinmesi |
Tarihsel çerçevenin anlaşılması |
Yanıt Açıklaması:
Edebî metinlerin çevirisi diğer metinlere kıyasla özel bir yetenek ve donanım gerektiren bir alandır. Edebî bir metnin çevirisinde en önemli mesele metnin dilinde örtük bir biçimde var olan dünya görüşünün kavranmasıdır. Akşit Göktürk’e göre çeviri; anlama, başka bir ifadeyle bir yorum etkinliğidir (Göktürk, 1989, s. 149).
Yorumlar
- 0 Yorum