Türkçe Ses Bilgisi Deneme Sınavı Sorusu #615917
Türkçede alıntı sözcüklerde şu değişim gözlenmektedir:
Kaynak Dil Türkçe
tıbb tıp
Bunun sebepleri nelerdir?
i. Türkçe söz sonunda ötümlü ünsüzlerden kaçınır.
ii. Türkçede söz sonunda ikiz ünsüz bulunmaz.
iii. Türkçe söz sonunda ötümsüz ünsüzlerden kaçınır.
iv. Eklenmede ötümsüz ünsüzler ötümlüleşir.
i, iv |
ii, iii |
i, ii |
ii, iv |
iii, iv |
Arapçadan kopyalanmış tek heceli sözcüklerin sonundaki ikiz ünsüzler, Türkçenin “söz sonunda ikiz ünsüz bulunmaz” şeklinde özetleyebileceğimiz yapısal özelliğine uyarlanarak tek ünsüze dönüşürler: redd>ret, hakk>hak. Bu kural, -fv ünsüz çiftinin, ilerleyici benzeşme sonucu -i olduğu afv>af (>ai-ı) örneği için de geçerlidir. Tekleşme sırasında, Arapça asıllarında ötümlü olan ünsüzler, Türkçenin söz sonunda ötümlü ünsüzlerden kaçınması nedeniyle ötümsüzleşebilir: redd > ret, zıdd > zıt, habb > hap. Doğru yanıt C şıkkıdır.
Yorumlar
- 0 Yorum