XVI. Yüzyıl Türk Edebiyatı Deneme Sınavı Sorusu #816039
1589 yılında Farsçaya, daha sonra da Fransızca, Almanca, İngilizce, Rusça, Urduca ve Hintçeye çevrilen eser aşağıdakilerden hangisidir?
Nasihatname |
Hatayî Divanı |
Gülşen-i Raz |
Pendname |
Babürname |
Babür Şah’ın en ünlü eseri Vekayi adıyla da bilinen Babürname adlı hatıratıdır. Eser 1589 yılında Farsçaya, daha sonra da Fransızca, Almanca, İngilizce, Rusça, Urduca ve Hintçeye çevrilmiştir. N. İlminskiy ve A.S. Beveridge tarafından bilimsel metni yayımlanmıştır. Reşit Rahmeti Arat da Türkiye Türkçesine aktarmıştır. Babürname’nin son bilimsel basımı, Şinasi Tekin-Gönül Alpay Tekin’in editörlüğünde üç cilt olarak gerçekleşmiştir. Eserin Çağatayca metni Farsça tercümesiyle birlikte verilmiş ve karşılaştırmalı metne bağlı kalınarak İngilizce’ye yeniden çevrilmiştir. Doğru cevap E’dir.
Yorumlar
- 0 Yorum