LE FRANÇAIS du TOURISME II (TURİZM İÇİN FRANSIZCA II) - (FRANSIZCA) - Ünite 5: Départ du client Özeti :
PAYLAŞ:Ünite 5: Départ du client
Grammaire / Dilbilgisi
EXPRIMER UNE ACTION FINIE DANS LE PASSÉ
Geçmişte olup bitmiş bir olayı anlatmak
“ Quand vous avez téléphoné, nous avions déjà tout loué.”
- Plus-que-parfait
- On utilise le plus-que-parfait pour indiquer qu’une action précède une autre action dans le passé:
Görülen geçmiş zaman, “Plus-que-parfait” zamanı, bir olayın geçmişteki başka bir olaydan önce olduğunu belirtmek için kullanılır:
Le réceptionniste a préparé ma note. Je suis descendu avec mes valises.
¨ Quand je suis descendu avec mes valises, le réceptionniste avait déjà préparé ma note.
(Valizlerimle aşağı indiğimde, resepsiyon görevlisi hesabımı hazırlamıştı bile.)
- On forme le plus-que-parfait avec “être” ou “avoir” à l’imparfait + participe passé :
“Plus-que-parfait biçimi”, “être” ya da “avoir” yardımcı eylemlerinin “imparfait” biçimine geçmiş zaman ortacı olan “participe passé’’ eklenerek kurulur:
J’ai récupéré le sac que j’avais laissé à la consigne de l’hôtel.
(Otelin emanetine bırakmış olduğum çantayı geri aldım.)
J’ai pris une chambre dans l’hôtel où j’étais resté l’année dernière.
(Geçen sene kalmış olduğum otelde bir oda tuttum.)
EXPRIMER UNE HYPOTHÈSE
Bir varsayımı ifade etmek
- Phrases construites avec “si” / “Si” ile kurulan cümleler
- Quand il n’y a pas une certitude, on fait une hypothèse sur le futur.
La condition est exprimée par “si” et la conséquence est exprimée à l’indicatif.
Kesin belli bir durum olmadığında, gelecek zamana yönelik varsayımda bulunulur. Koşul “si” ile belirtilir, sonuç bildirme kipiyle dile getirilir.
si + présent + phrase au futur
Exemple :
- Si vous partez à seize heures, vous devrez payer un supplément de 30 €.
(Saat on altıda gidiyorsanız, 30 € ek ücret ödemeniz gerekecek.)
- Si vos valises sont prêtes, un employé les descendra tout de suite.
(Bavullarınız hazırsa, bir hizmetli onları hemen aşağı indirecek.)
- Quand vous partirez en vacances, où irez-vous ?
- Si je pars en vacances, j’irai en Turquie.
- Quand on exprime un fait ou un état qui n’existe pas, qui est imaginé, on fait une hypothèse sur le présent.
L’hypothèse est introduite par “si” et la conséquence éventuelle est exprimée au conditionnel.
Gerçekte varolmayan, tasarlanan, hayal edilen bir olay ya da durum anlatılacağı zaman şimdiki zamana yönelik bir varsayımda bulunulur. Varsayım “si” ile anlatılır ve olası sonuç “conditionnel” kipiyle dile getirilir.
si + imparfait + phrase au conditionnel présent
Exemple:
- Si j’avais du temps, je pourrais visiter encore quelques musées.
(Eğer vaktim olsaydı, birkaç müze daha gezebilirdim.)
- S’ils n’étaient pas quatre, je pourrais leur donner cette chambre.
(Üç kişi olmasalardı, onlara bu odayı verebilirdim.)
- Si vous preniez un dessert, que prendriez-vous?
- Si je prenais un dessert, je prendrais une mousse au chocolat.
- Quand on imagine quelque chose qui n’a pas eu lieu, on fait une hypothèse sur le passé.
Gerçekte olmamış, gerçekleşmemiş bir şey tasarlandığında, hayal edildiğinde geçmişe yönelik varsayımda bulunulur.
si + plus-que-parfait + phrase au conditionnel passé*
* Conditionnel passé:
conditionnel de “être” ou “avoir” + participe passé
J’aurais voulu
J’aurais fini
Je serais venu(e)
Je serais arrivé(e)
Exemple:
- Si vous aviez réservé plus tôt, j’aurais pu vous donner une chambre sur le jardin.
(Eğer daha erken yer ayırmış olsaydınız, size bahçeye bakan bir oda verebilirdim.)
- Hier, si on n’était pas parti en retard, on aurait eu du temps pour visiter Topkap›.
(Dün geç gitmiş olmasaydık, Topkapı’yı ziyaret edecek vaktimiz olacaktı.)
- Vous êtes allé au musée de Topkap› hier aprèsmidi?
- Non, mais si j’y étais allé j’aurais surtout visité la section de Harem.
Comment compter en français?
Fransızcada hesap nasıl yapılır?
“Alors, deux nuits à 80 euros, ça fait ...
2 fois 5, dix, je pose 0 et je retiens 1,
2 fois 8 seize et 1, dix-sept ... cent soixante-dix euros.
Je continue... 4 petits déjeuners à 8 euros, ça fait trente huit euros.
Cent soixante-dix plus trente deux, ça fait ...zéro plus 2, deux, 7 plus 3, dix, je pose zéro et je retiens 1, un et un, deux ... deux cent deux euros.”
En présentant la note
Hesabı sunarken
“Le total à régler est de quatre cent vingt euros, Monsieur.
” Vous réglez (la note) en espèces? payez par carte de crédit?
- Nous serons heureux de vous accueillir I’année prochaine.
- Nous aurons plaisir à vous revoir bientôt.
- Nous espérons vous accueillir bientôt.
Au revoir,
Monsieur,
Madame,
je vous souhaite
un bon retour.
un bon voyage.
une bonne route.
un bon vol.