XVIII. YÜZYIL TÜRK EDEBİYATI Dersi MAHALLİ-FOLKLORİK ÜSLUP TEMSİLCİLERİ- II soru detayı:

PAYLAŞ:

SORU: O tıfl-ı nâzı gördüm rûyuna hurşîd eser etmiş Haberdâr olmamışdım sonra bildim neylemiş nitmiş Meğer zâlim kaçup tenhâca Sadâbâda dek gitmiş Temâşâ eylemiş âlâyını şevketlü hünkârın dörtlüğünün çevirisini ve anlamını yazınız.


CEVAP: O nazlı yavruyu gördüm; güneş, yanaklarına tesir etmiş, kızartmış. Haberim olmamıştı, neler ettiğini sonradan öğrendim. Meğer zalim, kaçıp tek başına Sadabad’a gitmiş de heybet-li sultanın alay merasimini seyretmiş. Çevirisidir. Çocuk gibi nazlanan güzel, Sadabad’a tek başına gidip güneşli havada haşmetli sulta-nın alay törenini seyrettiği için açık havada yanakları kızarmış. Şair, güzelin yanaklarında-ki güneş izlerinden hareketle onun ne yaptığına dair yorumlarda bulunmaktadır. Yüklendiği anlamdır.