ÇAĞDAŞ TÜRK YAZI DİLLERİ II Dersi UYGUR TÜRKÇESİ ALFABE VE METİN ÖRNEKLERİ soru detayı:
SORU:
POLU
Ependi ayaliğa deptu:
-Oxşitip bir polu qilğin, meze qilip yeyli!
-Xudayim buyrisa, désile, - deptu ayali.
Hey nadan xotun sen poluni étiver, polu teyyar bolğandin kéyin Xudanniñ buyriğanbuyriminiğa
qarimay. Yévemeymizmu, -deptu. Polu teyyar boluptu, tavaqqa usuluptu,
destixanğa ékilip, emdi qolini tavaqqa sunğanda qazixanidin ikki mulazim kélip, “Sizni
qazi çaqirivatidu” dep, Ependimni kiyimni kiyişke qoymay, aldiğa sélip haydap élip
méñiptu. Ependini qazixanidin xuptenidin kéyin qoyup bériptu. Öyige kélip, işikni asta
qéqiptu. Ayali:
-Kim bu? - dése, Ependi:
-Xudayim buyursa men séniñ ériñ, -deptu.
Yukarıdaki metnin günümüz Türkçesindeki anlamı nasıldır?
CEVAP:
PİLAV
Efendi (Nasrettin Hoca) hanımına demiş:
-Şöyle bir pilav yap, tadını çıkararak yiyelim.
-Allah izin verirse, deseniz, demiş hanımı.
Hey akılsız kadın, sen pilavı yapıver, pilav hazır olduktan sonra, Allah’ın izin verip vermediğine
bakmadan yiyemez miyiz demiş. Pilav hazır olmuş. Tabağa konulmuş. Sofraya
eğilip, tam elini tabağa uzattığında, mahkemeden iki mülazım gelip, “Sizi kadı çağırıyor”
deyip Efendi’yi giyimini giymeye fırsat vermeden önüne düşürüp apar topar alıp gitmişler.
Efendi’yi mahkemeden yatsıdan sonra salıvermişler. Evine gelince, kapıyı yavaşça çalmış.
Hanımı:
-Kim o? deyince, Efendi:
-Allah izin verirse ben senin kocanım, demiş.