Arapça 4 Deneme Sınavı Sorusu #1237516
.مُنْذُ أَمْسِ لَمْ آكُلْ شيْئاً فكِدْتُ أموتُ مِنَ الجوعِ cümlesinin anlamca en yakın Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?
Dünden beri bir şey yemedim, neredeyse açlıktan ölüyordum. |
Dünden beri bir şey içmedim, neredeyse susuzluktan ölüyordum. |
Dün bir şey yemedim ancak bugün çok yedim. |
Dün bir şey içmedim bugün de bir şey yemedim. |
Ne dün ne de bugün bir şey yedim, açlıktan ölüyorum |
Yanıt Açıklaması:
مُنْذُ أَمْسِ dünden beri, لَمْ آكُلْ شيْئاً bir şey yemedim, فكِدْتُ أموتُ neredeyse ölüyordum, مِنَ الجوعِ açlıktan. Bu parçaların hepsini topladığımızda “Dünden beri bir şey yemedim, neredeyse açlıktan ölüyordum.” çevirisi karşımıza çıkıyor. Doğru cevap A’dır.
Yorumlar
- 0 Yorum