Çeviri (İng/Türk) Deneme Sınavı Sorusu #585195

I must have muttered aloud something to myself about the Wandering Jew, for the old man spake up, bitterly and loudly.

Which of the following is the correct translation of this sentence?

Aşağıdakilerden hangisi bu cümlenin doğru çevirisidir?


Gezgin Yahudi hakkında konuşmuş olmalıyım ki beni dinleyen yaşlı adam üzülerek konuştu.

Gezgin Yahudi hakkında kendi kendime konuşurken yaşlı adamın acı bir şekilde konuşmasına neden oldum.

Gezgin Yahudi hakkında kendi kendime söylenirken yaşlı adam beni duyduğu için acı verecek şekilde konuştu.

Gezgin Yahudi hakkında kendime söylediğim şeyler yüksek sesle konuşmam nedeniyle yaşlı adam tarafından acı bir şekilde duyuldu.

Gezgin Yahudi hakkında kendi kendime yüksek sesle söylenmiş olmalıyım ki, yaşlı adam yüksek sesle acı acı konuştu.


Yanıt Açıklaması:

Gezgin Yahudi hakkında kendi kendime yüksek sesle söylenmiş olmalıyım ki, yaşlı adam yüksek sesle acı acı konuştu.

Yorumlar
  • 0 Yorum