Çeviri (İng/Türk) Deneme Sınavı Sorusu #595108
“It is your best work, Basil, the best thing you have ever done,” said Lord Henry languidly.
What is the best translation of the sentence above?
|
"Bu senin en iyi işin , Basil, şimdiye kadar yaptığın en iyi şey " dedi Lord Henry aygın baygın bir halde. |
|
"Bu senin en iyi işin , Basil, şu an yaptığın en iyi şey " dedi Lord Henry aygın baygın bir halde. |
|
"Bu senin en iyi çalışman, Basil, şimdiye kadar yaptığın en iyi şey " dedi Lord Henry aygın baygın bir halde. |
|
"Bu senin en iyi işin , Basil, şimdiye kadar bitirdiğin en iyi şey " dedi Lord Henry aygın baygın bir halde. |
|
"Basil, şimdiye kadar yaptığın en iyi şey, bu iş " dedi Lord Henry aygın baygın bir halde. |
B seçeneğinde "şimdiye kadar" yerine "şu an "şeklinde yanlış çeviri yapılmıştır.
C seçeneğinde "işin" yerine "çalışman" şeklinde yanlış çeviri yapılmıştır.
D seçeneğinde "yaptığın" yerine "bitirdiğin" şeklinde yanlış çeviri yapılmıştır.
E seçeneğinde aktarma cümlesi kısaltılmıştır.
Doğru Cevap A'dır.
Yorumlar
- 0 Yorum