Çeviri (İng/Türk) Deneme Sınavı Sorusu #590629
A grasshopper began to chirrup by the wall, and like a blue thread a long thin dragon-fly floated past on its brown gauze wings.
Which of the following is the correct translation of this sentence?
Aşağıdakilerden hangisi bu cümlenin doğru çevirisidir?
|
Bir çekirgenin ötmesi mavi bir iplik gibi uzun ince bir yusufçuğun tül gibi kahverengi kanatlarını açmasına sebep oldu |
|
Bir çekirge duvarın dibinde ötmeye başlaması ile birlikte uzun ve ince yusufçuğun kahverengi tül gibi görünen kanatları ile uçması bir oldu. |
|
Bir çekirge, duvarın dibinde ötmeye başladı ve mavi bir iplik gibi, uzun ince bir yusufçuk kahverengi tül kanatları üzerinde süzüldü. |
|
Bir çekirgenin duvarın dibinde olması mavi bir ipe benzeyen yusufçuk kuşunun onu görmesi ile kahverengi ince ve uzun olan tül gibi kanatları oradan uzaklaşmasına yeterli oldu. |
|
Bir çekirge duvarın dibinde ötmeye başladı ve mavi ince uzun bir ip görünen yusufçuk oradan uzaklaştı kahverengi tülü andıran kanatlarıyla. |
Bir çekirge, duvarın dibinde ötmeye başladı ve mavi bir iplik gibi, uzun ince bir yusufçuk kahverengi tül kanatları üzerinde süzüldü.
Yorumlar
- 0 Yorum