Çeviri (İng/Türk) Deneme Sınavı Sorusu #590629

A grasshopper began to chirrup by the wall, and like a blue thread a long thin dragon-fly floated past on its brown gauze wings.

Which of the following is the correct translation of this sentence?

Aşağıdakilerden hangisi bu cümlenin doğru çevirisidir?


Bir çekirgenin ötmesi mavi bir iplik gibi uzun ince bir yusufçuğun tül gibi kahverengi kanatlarını açmasına sebep oldu

Bir çekirge duvarın dibinde ötmeye başlaması ile birlikte uzun ve ince yusufçuğun kahverengi tül gibi görünen kanatları ile uçması bir oldu.

Bir çekirge, duvarın dibinde ötmeye başladı ve mavi bir iplik gibi, uzun ince bir yusufçuk kahverengi tül kanatları üzerinde süzüldü.

Bir çekirgenin duvarın dibinde olması mavi bir ipe benzeyen yusufçuk kuşunun onu görmesi ile kahverengi ince ve uzun olan tül gibi kanatları oradan uzaklaşmasına yeterli oldu.

Bir çekirge duvarın dibinde ötmeye başladı ve mavi ince uzun bir ip görünen yusufçuk oradan uzaklaştı kahverengi tülü andıran kanatlarıyla.


Yanıt Açıklaması:

Bir çekirge, duvarın dibinde ötmeye başladı ve mavi bir iplik gibi, uzun ince bir yusufçuk kahverengi tül kanatları üzerinde süzüldü.

Yorumlar
  • 0 Yorum