aof.sorular.net
Çeviri (İng/Türk)
Çeviri (İng/Türk) Deneme Sınavı
Çeviri (İng/Türk) Deneme Sınavı Sorusu #594060
Çeviri (İng/Türk) Deneme Sınavı Sorusu #594060
It was nearly midnight on the eve of St. Thomas’s, the shortest day in the year.
What is the best translation of the sentence above?
|
Yılın en kısa günü olan Aziz Thomas Günü'nün neredeyse gece yarısıydı. |
|
Yılın en kısa günü olan Aziz Thomas Günü arifesinin neredeyse gece yarısıydı. |
|
Yılın en kısa günü olan Aziz Thomas Günü'nün neredeyse gece yarısı arifesiydi. |
|
Yılın en kısa günü olan Aziz Thomas Günü arifesinin gece yarısıydı. |
|
Yılın en kısa günü olan Aziz Thomas Günü arifesinin tam gece yarısıydı. |
Yanıt Açıklaması:
A seçeneğinde arifesi ifadesi cümleden çıkarılmıştır.
C seçeneğinde yüklem yanlış çevrilmiştir.
D seçeneğinde "neredeyse" ifadesi cümleden çıkartılmıştır.
E seçeneğinde "tam" ifadesi yanlış çevrilmiştir.
Doğru Cevap B'dir.
Yorumlar
- 0 Yorum