aof.sorular.net
Çeviri (İng/Türk)
Çeviri (İng/Türk) Deneme Sınavı
Çeviri (İng/Türk) Deneme Sınavı Sorusu #550805
Çeviri (İng/Türk) Deneme Sınavı Sorusu #550805
1) "The dim roar of London was like the bourdon note of a distant organ."
Cümlesinin doğru çevirisi hangi seçenekte verilmiştir?
Londra'nın belli belirsiz uğultusu uzaktaki bir orgun kalın ve tek sesli ezgisini andırıyordu. |
Londra'nın karışık gürültüleri kalın sesi uzaktan gelen bir org gibiydi. |
Londra'nın karanlıktaki uğultusu bir orgun uzaktan gelen kalın sesine benziyordu. |
Londra'da loş sokaklardan uzaktaki bir orgun sesine benzeyen uğultular geliyordu. |
Londra'nın belli belirsiz gürültüleri uzaktaki bir orgun notası gibiydi. |
Yanıt Açıklaması:
Londra'nın belli belirsiz uğultusu uzaktaki bir orgun kalın ve tek sesli ezgisini andırıyordu.
Yorumlar
- 0 Yorum