Çeviri (İng/Türk) Deneme Sınavı Sorusu #550805

1) "The dim roar of London was like the bourdon note of a distant organ."

Cümlesinin doğru çevirisi hangi seçenekte verilmiştir? 


Londra'nın belli belirsiz uğultusu uzaktaki bir orgun kalın ve tek sesli ezgisini andırıyordu. 

Londra'nın karışık gürültüleri kalın sesi uzaktan gelen bir org gibiydi. 

Londra'nın karanlıktaki uğultusu bir orgun uzaktan gelen kalın sesine benziyordu. 

Londra'da loş sokaklardan uzaktaki bir orgun sesine benzeyen uğultular geliyordu. 

Londra'nın belli belirsiz gürültüleri uzaktaki bir orgun notası gibiydi. 


Yanıt Açıklaması:

Londra'nın belli belirsiz uğultusu uzaktaki bir orgun kalın ve tek sesli ezgisini andırıyordu. 

Yorumlar
  • 0 Yorum