Çeviri (İng/Türk) Deneme Sınavı Sorusu #585432

His hallucination seemed beyond all reasonable answer; yet the effect of it upon him scarcely merited disrespect.

Which of the following is the correct translation of this sentence?

Aşağıdakilerden hangisi bu cümlenin doğru çevirisidir?


Onun halüsinasyonu doğru bir cevabın ötesinde görünüyordu; yine de bunun ondaki etkisi saygısızlığı hak ediyor olduğunu düşündürtmüyordu.

Onun halüsinasyonu mantıklı olmayı aşıyordu; bunun ondaki etkisi ise saygısızlığı gerektirmiyordu.

Onun halüsinasyonu tüm makul cevapların ötesinde görünüyordu; yine de bunun ondaki etkisi saygısızlığı hak ediyor sayılmazdı.

Onun halüsinasyonu  anlaşılacak gibi değildi; yine de bunun ona bıraktığı etkisini küçük görmek saygısızlık olurdu.

Onun halüsinasyonu mntıklı bir şekilde açıklanamasa da bunun yaşanması ona karşı saygısız olmayı gerektirmiyordu.


Yanıt Açıklaması:

Onun halüsinasyonu tüm makul cevapların ötesinde görünüyordu; yine de bunun ondaki etkisi saygısızlığı hak ediyor sayılmazdı.

Yorumlar
  • 0 Yorum