aof.sorular.net
Eski Türk Edebiyatının Kaynaklarından Şair Tezkireleri
Eski Türk Edebiyatının Kaynaklarından Şair Tezkireleri Deneme Sınavı
Eski Türk Edebiyatının Kaynaklarından Şair Tezkireleri Deneme Sınavı Sorusu #951560
Eski Türk Edebiyatının Kaynaklarından Şair Tezkireleri Deneme Sınavı Sorusu #951560
"Mecma-ı zurefâ ve menba-ı şu’arâ olan Vardar Yenicesi’ndendür." ifadesinin günümüz Türkçesine tam ve doğru çevirisi aşağıdakilerden hangisidir?
Zariflerin ve şairlerin toplandığı Vardar Yenicelidir. |
Zariflerin toplandığı yer ve şairlerin kaynağı olan Vardar Yenicesi'ndendir. |
Hiç zarif olmadığı halde şairlerin kaynağı olan Vardar Yenicesi'ndendir. |
Zarif şairlerin toplandığı Vardar Yenicesi'ndendir. |
Şairlerinin zarif bir şekilde toplandığı Vardar Yenicesi'ndendir. |
Yanıt Açıklaması:
"Mecma-ı zurefâ ve menba-ı şu’arâ olan Vardar Yenicesi’ndendür." ifadesinin doğru ve tam çevirisi "Zariflerin toplandığı yer ve şairlerin kaynağı olan Vardar Yenicesi'ndendir." şeklinde olmalıdır.
Yorumlar
- 0 Yorum