Eski Türk Edebiyatının Kaynaklarından Şair Tezkireleri Deneme Sınavı Sorusu #927255

  1. Tercüme-i Tıbrü’l-mesbûk
  2. Mecmu’a-i Sukuk
  3. Divan
  4. Ravzatü’ş-şühedâ
    Öncüllerde yer alan eserlerden hangisi Aşık Çelebiye aittir?


I. ve II.

I. II. ve IV

I. II. III. ve IV

III. ve IV

Yanlız III. 


Yanıt Açıklaması:

Divan: Âşık Çelebi divanını 1556’dan önce Serfice’de kadı olarak bulunduğu sırada tertip etmiştir. Divanda kaside, gazel ve musammat nazım şekilleriyle yazılmış şiirler bulunmaktadır. Âşık Çelebi nesriyle tanınmış olsa da şair olarak da incelenmeye değerdir. 16. yy. şiirindeki yerli nitelikler onun şiirinde hemen göze çarpar. Aşk, güzeller ve tabiat tasvirleri şiirlerinin ana konusunu teşkil eder.

Tercüme-i Tıbrü’l-mesbûk: Gazalî’nin Sultan Sencer’in emri üzerine huzurunda geçen konuşmaları Farsça olarak yazdığı kitabın Arapça tercümesinden Türkçe’ye aktarılmış biçimidir.

Mecmu’a-i Sukuk: Âşık Çelebi’nin mahkeme kâtipliği ve kadılıklarda kaleme aldığı edebî kıymeti olan ilâmlardır.

Mi’râcu’l-ayâle vü Minhâcül-adale: II.Selim adına Arapça’dan Türkçe’ye yapılan bir tercümedir.

Ravzatü’ş-şühedâ: Konusu Hazret-i Hüseyin’in Kerbela’da şehit edilmesi olan eser Farsça’dan tercümedir.

Ravzu’l-ahyar: II.Selim adına Arapça’dan Türkçe’ye yapılan bir tercümedir.

Sigetvarname: Kanunî’nin Sigetvar seferine ait manzum bir mesnevidir.

Şakâyıku’n-numaniyye: Taşköprizade’nin aynı adlı eserinin Arapça tercümesidir.

Şehrengiz-i Bursa: Bursa güzellerini anlatan manzum bir risaledir.1541’de yazılan mesnevi bugün için mevcut değildir.

Şerh-i Hadis-i Erbain: Kırk hadis tercümesidir. Doğru cevap C'dir.

Yorumlar
  • 0 Yorum