aof.sorular.net
Eski Türk Edebiyatının Kaynaklarından Şair Tezkireleri
Eski Türk Edebiyatının Kaynaklarından Şair Tezkireleri Deneme Sınavı
Eski Türk Edebiyatının Kaynaklarından Şair Tezkireleri Deneme Sınavı Sorusu #920302
Eski Türk Edebiyatının Kaynaklarından Şair Tezkireleri Deneme Sınavı Sorusu #920302
Ben yârin ayrılık derdi ile ağlayıp inledikçe, zayıf düştükçe, yer gök benim haykırışlarımla doldu.
Yukarıda dil içi çevirisi verilen beyit aşağıdakilerden hangisidir?
Gül ruhun eyler arak-rîz eşk-bâr oldukça ben Hüsnüne revnak verir âteş-nisâr oldukça ben |
Âteş-i seyyâleye berk-i arakla fer verip Yandırır ol mest-i nâzum pür-humâr oldukça ben |
Velvele-sâz-ı füsûs oldu zemîn ü âsmân Derd-i hecr-i yâr ile zâr u nizâr oldukça ben |
Halka-i fitrâk-i zülfün pâyıma zancîr eder Vahşetimden âzim-i sayd u şikâr oldukça ben |
Çeşm-i mihre tûtyâ eyler felek her zerremi Ol mehin tâ reh-güzârında gubâr oldukça ben |
Yanıt Açıklaması:
Velvele-sâz-ı füsûs oldu zemîn ü âsmân
Derd-i hecr-i yâr ile zâr u nizâr oldukça ben
Yorumlar
- 0 Yorum