Orhon Türkçesi Deneme Sınavı Sorusu #605936

“teŋri küç birtük üçün kaŋım kagan süsi böri teg ermiş yagısi koń teg ermiş” ifadesinin Türkiye Türkçesindeki tam ve doğru karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?


Göklerde küçükler olduğu için kağanlar süsü çok severmiş ve yağlı gibi görünürlermiş.

Tanrı güçlükler verdiği için kanlarını düşmanlara kurt gibi döktürürmüş.

Tanrı güç verdiği için babam Hakanın askerleri kurt gibi imiş, düşmanları koyun gibi imiş.

Tanrı güçlü birlikleri sevdiği için kağanlar süslü gibiymiş ve düşmanları çok zayıfmış.

Tanrı güç verdiği için aynı kandan olan kağanlar kurt gibi hızlı koşarmış.


Yanıt Açıklaması:

“tenri küç birtük üçün kaŋım kagan süsi böri teg ermiş yagısi koń teg ermiş” ifadesinin Türkiye Türkçesindeki tam ve doğru karşılığı “Tanrı güç verdiği için babam Hakanın askerleri kurt gibi imiş, düşmanları koyun gibi imiş.” Biçimindedir.

Yorumlar
  • 0 Yorum