Orhon Türkçesi Deneme Sınavı Sorusu #702841

"yır(ı)g(a)ru y(i)r b(a)y(ı)rk?uu yiri?e t(e)gi sül(e)d(i)m bunça yirke t(e)gi yor(ı)td(ı)m ötü?k(e)n yışda yig idi yo?k (e)rm(i)ş"

Yukarıdaki cümlenin tam ve doğru karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?


Kuzeyde Yir Bayırku yerine (ülkesine) kadar asker sevk ettim. Bunca yere kadar sefer ettim (ordu yürüttüm), Ötüken yaylasından daha iyisi hiç yok imiş.

Kuzeyde Yir Bayırku yerine (ülkesine) kadar asker göndedim. Bunca yere sefer ettim (ordu yürüttüm), Ötüken yaylasından daha iyisi hiç yok imiş.

Kuzeyde Yir Bayırku yerine (ülkesine) asker sevk ettim. Bunca yere kadar sefer ettim (ordu yürüttüm), Ötüken'den daha iyisi hiç yok imiş.

Yir Bayırku yerine (ülkesine) asker sevk ettim. Bunca yere sefer ettim (ordu yürüttüm), Ötüken yaylasından daha iyisi hiç yok imiş.

Kuzeyde Yir Bayırku yerine (ülkesine) asker sevk ettim. Bunca yere sefer ettim (ordu yolladım), Ötüken yaylasından iyisi yok imiş.


Yanıt Açıklaması:

"yır(ı)g(a)ru y(i)r b(a)y(ı)rk?uu yiri?e t(e)gi sül(e)d(i)m bunça yirke t(e)gi yor( ? ı)td(ı)m ötü?k(e)n yışda yig idi yo?k (e)rm(i)ş" cümlesinin tam karşılığı "Kuzeyde Yir Bayırku yerine (ülkesine) kadar asker sevk ettim. Bunca yere kadar sefer ettim (ordu yürüttüm), Ötüken yaylasından daha iyisi hiç yok imiştir. Bu nedenle doğru cevap A şıkkıdır.

Yorumlar
  • 0 Yorum