Osmanlı Türkçesi Metinleri 1 Deneme Sınavı Sorusu #1157937
"İki konak yeri on yedi günde kat‘ idüp askeri cengden men‘ ve şiddet-i şitâ mihneti ile ta‘zîb eyledin" Cümlesinin günümüz Türkçesi ile ifadesi hangi şıkta doğru verilmiştir?
|
İki saatlik yeri on yedi günde geçip askeri savaşmaktan uzak tuttun ve onları şiddetli kışın zorluklarıyla uğraştırdın. |
|
İki konak yeri on yedi günde geçip askeri savaşmaktan uzak tuttun ve onları şiddetli kışın zorlukları ile boğuşturdun. |
|
İki konaklık yerden on yedi gün önce geçip askeri savaşmaktan uzak tuttun ve onları şiddetli kışın zorluklarına bıraktın. |
|
İki konak yere on yedi günde ulaşıp askeri istirahatten uzak tuttun ve onları şiddetli kışa maruz bıraktın. |
|
İki konak yeri on yedi günde geçip askeri savaşmaktan uzak tuttun ve onlar olmadan şiddetli kışa meydan okudun. |
"İki konak yeri on yedi günde kat‘ idüp askeri cengden men‘ ve şiddet-i şitâ mihneti ile ta‘zîb eyledin" Cümlesinin günümüz Türkçesi ile ifadesi: "İki konak yeri on yedi günde geçip askeri savaşmaktan uzak tuttun ve onları şiddetli kışın zorlukları ile boğuşturdun."
Yorumlar
- 0 Yorum