Osmanlı Türkçesi Metinleri 1 Deneme Sınavı Sorusu #861361
"Velhâsıl, kangı devlet olur ise olsun, bir tavrdan tavr-ı âhara nakl idegeldiği cihetle her devrde bir tavr-ı mahsûsda bulunur." Cümlesinin günümüz Türkçesine çevirisi nasıl olmalıdır?
Kısacası, hangi şahıs olursa olsun, bir tavırdan başka bir tavra döndüğü cihetle her devirde bir özel halde bulunur. |
Sözün kısası, bazı devlet mekanizmaları, bir tavırdan başka bir tavra döndüğü cihetle her devirde bir özel halde bulunur. |
Sözün kısası, hangi devlet olursa olsun, bir tavırdan başka bir tavra döndüğü cihetle her devirde bir özel halde bulunur. |
Özellikle, hangi insan olursa olsun, bir tavırdan başka bir tavra döndüğü durumda her devirde bir özel halde bulunur. |
Özetle, hangi devlet olursa olsun, bir yerden başka bir yere göç ettiği vakit her devirde bir ilerleme kaydeder. |
"Velhâsıl, kangı devlet olur ise olsun, bir tavrdan tavr-ı âhara nakl idegeldiği cihetle her devrde bir tavr-ı mahsûsda bulunur." Cümlesinin günümüz Türkçesine çevirisi: "Sözün kısası, hangi devlet olursa olsun, bir tavırdan başka bir tavra döndüğü cihetle her devirde bir özel halde bulunur." şeklinde olmalıdır.
Yorumlar
- 0 Yorum