XI-XIII. Yüzyıllar Türk Dili Deneme Sınavı Sorusu #1297829
“Yagız yer yıpar toldı kafur kitip bezenmek tiler dünya körkin itip” dizelerinin Türkiye Türkçesine çevirisi aşağıdakilerden hangisidir?
|
Doğu rüzgarı doğudan eserek geldi, dünyayı süslemek için cennet yolunu açtı. Kara çumguk mercan gagasıyla öttü, sesi nazlı bir kızın sesi gibi cana yakın |
|
Kafur gidip kara toprak misk kokusuyla doldu, dünya güzelliğini düzenleyip |
|
İlkbahar rüzgarı kötü kışı sürdü, uzaklaştırdı; parlak ilkbahar yine mutluluk |
|
Güneş yine yerine dönmüş olacak, balık burcundan koç burcuna dönmüş olacak. Ova, dağ, kır, vadi, yayılıp döşendi, yamacı ve tepesi yeşil, al giyip süslendi |
|
Kurumuş ağaçlar yeşil elbiseler giydi; mor, al, sarı, mavi, kırmızı (ile) süslendi Temiz bir kızın gönül verdiğini çağırdığı gibi keklik sesini ezgilendirdi, eşini çağırır |
“Yagız yer yıpar toldı kafur kitip bezenmek tiler dünya körkin itip” dizelerinin Türkiye Türkçesine çevirisi “Kafur gidip kara toprak misk kokusuyla doldu, dünya güzelliğini düzenleyip süslenmek ister“ cümlesidir.
Yorumlar
- 0 Yorum