XI-XIII. Yüzyıllar Türk Dili Deneme Sınavı Sorusu #1286585

Metnin günümüz Türkiye Türkçesine doğru çevirisi hangisidir?


Dinleyiniz bilgi hakkında neler söyleniyor: Edebiyatın temeli dili iyi kullanmaktır. Eğer kişi dilini iyi kullanmazsa dişinin kırılmasına vesile olur. Dili boşa konuşursa dişini ağrıtırlar.

Herkes işitsin. Bilgi bugüne kadar nasıl gelmiş? Edebiyatın temeli dili iyi kullanmaktadır. Kişi dilini iyilik için kullanmazsa kadınların hoşuna gitmez, eğer diliyle kötü şeyler söylerse kadınlardan tepki görür.

Bilgililerin ne dediğini herkes işitsin. Edebin başı diline hâkim olmaktır. Kadın erkek kim olursa olsun eğer diline hâkim olmazsa toplumda saygınlığını yitirir.

Dinle, bilgili (kişi) ne diyor: Edeplerin başının dili korumak olduğunu söyler. Dilini tut, dişin kırılmasın; eğer dilini tutmazsan (dilin muhafaza altından çıkarsa) dişin kırılır.

Dinlesinler bilgili kişi neler söylüyor: edebin başı diline olmak diyor. Dilini ve dişini kötü sözle sınamasın, hele dilin muhafazasından çıkarsa dişin soyulur.


Yanıt Açıklaması:

Metnin günümüz Türkiye Türkçesine doğru çevirisi D seçeneğinde verildiği gibi “Dinle, bilgili (kişi) ne diyor: Edeplerin başının dili korumak olduğunu söyler. Dilini tut, dişin kırılmasın; eğer dilini tutmazsan (dilin muhafaza altından çıkarsa) dişin kırılır.” şeklindedir.

Yorumlar
  • 0 Yorum