XI-XIII. Yüzyıllar Türk Dili Deneme Sınavı Sorusu #1241820

Kutadgu Bilig’in ““yigitlikke açıp avuçġalıkın ayur” Bölümünde yer alan

karılıkta kor yok köni turdum erse
yavalıkka isiz tiriglikni ıdtım

dizelerinin Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisinde doğru verilmiştir?


Eyvah bu gençlik hani nereye gitti? Ben seni ne kadar arayıp arattımsa da bulamadım

Eğer ben doğru bir şekilde yaşadımsa ihtiyarlığın zararı yok; nafile, boşu boşuna
geçen hayatımı ben kötülükle geçirdim.

Gençlik kadar hayatı tatlı kılan can sevinci olan iyi bir şey yokmuş

Küçüklüğün (çocukluğun) tadı gençliğin rahatı, huzurunu ben şimdi kaybettim,
tam tutacakken elimden kaçırdım.

Ey gençlik, ben sana acıyorum; bütün güzelliğimi sen uzaklaştırdın, ben uzaklaştırdım


Yanıt Açıklaması:

Eğer ben doğru bir şekilde yaşadımsa ihtiyarlığın zararı yok; nafile, boşu boşuna
geçen hayatımı ben kötülükle geçirdim.

Yorumlar
  • 0 Yorum