XI-XIII. Yüzyıllar Türk Dili Deneme Sınavı Sorusu #1212651

Atebetü’l-hakayık’tan aktarılan hangi dizenin Türkiye Türkçesine çevirisi “İnsanlar bilgi ile tanınır”dır?


bilig bildi boldı eren belgülüg

biligsiz tirigle yitük körgülüg

biliglig er öldi atı ölmedi

biligsiz tirig erken atı ölü

biligdin urur men sözümke ula


Yanıt Açıklaması:

METİN İNCELEME IV

Atebetü’l-hakayık’tan Dörtlükler

VI. Bölüm Bilginin Faydası ve Bilgisizliğin Zararı Hakkında

bilig bildi boldı eren belgülüg

biligsiz tirigle yitük körgülüg

biliglig er öldi atı ölmedi

biligsiz tirig erken atı ölü

İnsanlar bilgi ile tanınır, bilgisiz hayatta iken kaybolmuş gibidir. Bilgili adam ölünce adı kalır; bilgisiz sağ iken ölüdür.

“biligdin urur men sözümke ula” dizesinin Türkiye Türkçesine çevirisi “Sözüme bilgi ile temel atarım, ey dost!”dur.

Atebetü’l-hakayık’tan aktarılan dörtlüklerin Türkiye Türkçesine çevirisinden de anlaşıldığı gibi doğru cevap A’dır. “bilig bildi boldı eren belgülüg” dizesinin Türkiye Türkçesine çevirisi “İnsanlar bilgi ile tanınır”dır.

Yorumlar
  • 0 Yorum