XI-XIII. Yüzyıllar Türk Dili Deneme Sınavı Sorusu #1212651
Atebetü’l-hakayık’tan aktarılan hangi dizenin Türkiye Türkçesine çevirisi “İnsanlar bilgi ile tanınır”dır?
bilig bildi boldı eren belgülüg |
biligsiz tirigle yitük körgülüg |
biliglig er öldi atı ölmedi |
biligsiz tirig erken atı ölü |
biligdin urur men sözümke ula |
METİN İNCELEME IV
Atebetü’l-hakayık’tan Dörtlükler
VI. Bölüm Bilginin Faydası ve Bilgisizliğin Zararı Hakkında
bilig bildi boldı eren belgülüg
biligsiz tirigle yitük körgülüg
biliglig er öldi atı ölmedi
biligsiz tirig erken atı ölü
İnsanlar bilgi ile tanınır, bilgisiz hayatta iken kaybolmuş gibidir. Bilgili adam ölünce adı kalır; bilgisiz sağ iken ölüdür.
“biligdin urur men sözümke ula” dizesinin Türkiye Türkçesine çevirisi “Sözüme bilgi ile temel atarım, ey dost!”dur.
Atebetü’l-hakayık’tan aktarılan dörtlüklerin Türkiye Türkçesine çevirisinden de anlaşıldığı gibi doğru cevap A’dır. “bilig bildi boldı eren belgülüg” dizesinin Türkiye Türkçesine çevirisi “İnsanlar bilgi ile tanınır”dır.
Yorumlar
- 0 Yorum