XI-XIII. Yüzyıllar Türk Dili Deneme Sınavı Sorusu #1297812
Kutadgu Bilig’in “yigitlikke açıp avuçgalıkın ayur ””
Bölümünden "karılıkta kor yok köni turdum erse
yavalıkka isiz tiriglikni ıdtım"
dizelerinin Türkiye Türkçesindeki doğru çevirisi aşağıdakilerden hangisidir?
|
Eğer ben doğru bir şekilde yaşadımsa ziyanı yok; nafile, boşu boşuna |
|
Eğer ben doğru bir şekilde yaşadımsa ihtiyarlığın zararı yok; nafile, geçen giden hayatımı ben boşu boşuna geçirdim. |
|
Eğer ben doğru bir şekilde yaşasam da ihtiyarlığın bir faydası yok; nafile, boşu boşuna geçen hayatımı ben kötülükle geçirdim. |
|
Eğer ben doğru bir şekilde yaşasaydım ihtiyarlığın zararı yok; nafile, boşu boşuna |
|
Eğer ben doğru bir şekilde yaşadımsa ihtiyarlığın zararı yok; nafile, boşu boşuna |
Eğer ben doğru bir şekilde yaşadımsa ihtiyarlığın zararı yok; nafile, boşu boşuna
geçen hayatımı ben kötülükle geçirdim.
Yorumlar
- 0 Yorum