XVI. Yüzyıl Türk Edebiyatı Deneme Sınavı Sorusu #808688

Hicr öltürdi mini anglasam irdi munça
Dostlar yârdın ayrılmas idim ölgünçe

Yukarıda Babür'ün kaleme aldığı gazelin diliçi çevirisi aşağıdakilerden hangisidir?


Ayrılık yordu beni, böyle olacağını anlasaydım , ölene kadar yardan kopmazdım.

Yorgunum dostlar, keşke ölene kadar yardan ayrılmasaydım.

Hicran beni öldürdü dostlar, bilseydim böyle olacağını yardan ayrılır mıydım?

Ayrılık beni bıktırdı artık, yarimi artık bırakmam asla!

Ayrılık beni öldürdü, böyle olacağını anlasaydım dostlar, ölene kadar yardan ayrılmazdım.


Yanıt Açıklaması:

Hicr öltürdi mini anglasam irdi munça
Dostlar yârdın ayrılmas idim ölgünçe

Diliçi çevirisi: Ayrılık beni öldürdü, böyle olacağını anlasaydım dostlar, ölene kadar yardan ayrılmazdım.

Yorumlar
  • 0 Yorum