Osmanlı Türkçesi Metinleri 2 Ara 1. Deneme Sınavı
Toplam 20 Soru1.Soru
Yukarıdaki metnin tam ve doğru çevirisi aşağıdakilerden hangisidir?
Teslîm olmakdan nâşî, hakkınızda âfitâb-ı âlem-tâb-ı mülûkâne |
Teslîm olunmakdan nâşî, hakkınızda âfitâb-ı âlem-tâb-ı mülûkâne |
Teslîm olunmakdan başka, hakkınızda âfitâb-ı âlem-tâb-ı mülûkâne |
Teslîm olunmakdan nâşî, hakkımızda âfitâb-ı âlem-tâb-ı mülûkâne |
Teslîm olunmakdan nâşî, hakkınızda ıknâb-ı âlem-tâb-ı mülûkâne |
Metnin tam ve doğru çevirisi “Teslîm olunmakdan nâşî, hakkınızda âfitâb-ı âlem-tâb-ı mülûkâne” şeklindedir. Doğru yanıt “B” şıkkıdır.
2.Soru
Metinde altı çizilerek işaretlenen tamlamanın anlamı nedir?
İstanbul’un yerleşim planı |
Pâdişah Sarayın yerleşim planı |
Pâdişah sarayının ahırı |
Pâdişah sarayının mutfağı |
İstanbul’un idaresi |
Metinde altı çizilen “ıstabl-ı âmire” tamlaması C seçeneğinde verildiği gibi “pâdişah sarayının ahırı” anlamındadır.
3.Soru
Verilen metnin doğru okunuş hangisidir?
Bunların akarınca taraf-ı masraf-i cihânda reylerinden Rusya İmperoturuna irsal birer yalan nâme-i humâyûn |
Bunların akarınca taraf-ı Hazret-i cihânda reylerinden Rusya İmperoturuna irsal buyrulan nâme-i humâyûn |
Bundan akarınca taraf-ı masraf-i cihân-ı dârîlerinden Rusya İmperoturuna irsal birer yalan nâme-i humâyûn |
Bundan akdemce taraf-ı masraf-i cihân-dârilerinden Rusya İmperoturuna irsal birer yalan nâme-i humâyûn |
Bundan akdemce taraf-ı Hazret-i Cihân-dârîlerinden Rusya İmpetoruna irsâl buyrulan nâme-i humâyûn |
Metnin doğru okunuşu E seçeneğinde verildiği gibi “Bundan akdemce taraf-ı Hazret-i Cihân-dârîlerinden Rusya İmpetoruna irsâl buyrulan nâme-i humâyûn” şeklindedir.
4.Soru
Aşağıdakilerden hangisi "Osmanlı protokol kurallarının yazılı olduğu" defterdir?
Defter-i kadim |
Defter-i cedid |
Defter-i hakani |
Defter-i kebir |
Defter-i teşrîfât |
Defter-i teşrîfât Osmanlı protokol kurallarının yazılı olduğu defterdir. Doğru cevap E'dir.
5.Soru
"Bende" kelimesinin anlamı aşağıdakilerden hangisidir?
Kul-köle |
İktidar gücü-pazusu |
Yön-taraf |
Hepsi-tamamı |
Askerler-taburlar |
Bende: Kul-köle
6.Soru
Yukarıdaki metnin tam ve doğru çevirisi aşağıdakilerden hangisidir?
gardaşı masraf olmağın bu takdîrce iki yüz doksan üç guruş ziyâdesi olduğu |
guruş mesârifi olmağın bu takdîrce iki yüz doksan üç guruş ziyâdesi olduğu |
guruş mesârifi olmağın bu ne kadarınca iki yüz doksan üç guruş ziyâdesi olduğu |
guruş mesârifi olmağın ber-takdîr iki yüz doksan üç guruş ziyâdesi olduğu |
guruş mesârifi olmağın bu takdîrce iki yüz doksan üç guruş ya da sayıldığı |
Metnin tam ve doğru çevirisi “guruş mesârifi olmağın bu takdîrce iki yüz doksan üç guruş ziyâdesi olduğu” şeklindedir. Doğru yanıt “B” şıkkıdır.
7.Soru
Yukarıdaki metnin tam ve doğru çevirisi aşağıdakilerden hangisidir?
Şeyh-i islâm Efendi hazretleri ber-vech-i mu‛tâd teşyî‛ olunmuşdur. |
Şeyhülislâm Efendi hazretleri ber-vech-i mu‛tâd teşyî‛ olunmuşdur. |
Şîhülislâm Efendi hazretleri ber-vech-i mu‛tâd teşyî‛ olunmuşdur. |
Şeyhülislâm Efendi huzûrunda ber-vech-i mu‛tâd teşyî‛ olunmuşdur. |
Şeyhülislâm Efendi hazretleri berüce mu‛tâd teşyî‛ olunmuşdur. |
Metnin tam ve doğru çevirisi “Şeyhülislâm Efendi hazretleri ber-vech-i mu‛tâd teşyî‛ olunmuşdur.” şeklindedir. Doğru yanıt “B” şıkkıdır.
8.Soru
Aşağıdaki kelime ve anlamı eşleştirmelerinden hangisi yanlıştır?
hubûr- sevinç |
ferve- kürk |
dest- el |
dâmen- etek |
karîb- uzak |
Karîb "yakın" anlamına gelmektedir.
9.Soru
Mevâlî-i Kirâm tamlamasının doğru anlamı aşağıdakilerden hangisidir?
Yüksek rütbeli kadılar, hâkimler |
Cömert kadılar |
Cömert Efendi |
Eli açık köle |
Yüce Efendi |
mevâlî-i kirâm: Yüksek rütbeli kadılar, hâkimler demektir. Doğru cevap A'dır.
10.Soru
"At" anlamına gelen kelime aşağıdakilerden hangisidir?
Esb |
Bend |
Derc |
Avn |
Seng |
Esb "at" anlamına gelmektedir.
11.Soru
Aşağıdakilerden hangisinde "indirme, azaltma, aşağı düşürme" anlamına gelen kelime doğru olarak verilmiştir?
Telhîs |
Tesyîr |
tenbîh |
Tenzîl |
Terhîs |
Tenzîl: İndirme, azaltma, aşağı düşürme
12.Soru
Aşağıdakilerden hangisinde "Bi-irâdeti’llâhi te?âlâ vuku? bulan zelzele takrîbi ile Mercân Ağa Câmi?-i şerîfi kurbünde
Örücüler Çarşusunun münhedim ve muhtâc-ı ta?mîr olan çarşu kemerleri ve sâyir mîrîye müte?allık ebniyesi" cümlesi günümüz Türkçesine doğru şekilde aktarılmıştır?
Yüce Allâh’ın dilemesiyle meydana gelen zelzele takrîbi Mercan Ağa Cami-i şerifi batısında Örücüler çarşısının yakınında ve tamire ihtiyacı olmayan çarşı kemerleri ve diğer devlete ait binaları |
Yüce Allâh’ın dilemesiyle meydana gelen zelzele takribi olarak Mercan Ağa Cami-i şerifi yakınında Örücüler çarşısının yıkılmış ve tamire ihtiyacı olan çarşı kemerleri ve diğer devlete ait binaları |
Yüce Allâh’ın dilemesiyle meydana gelen zelzele sebebiyle Mercan Ağa Cami-i şerifi batısında Örücüler çarşısının yanmış ve tamire ihtiyacı olan çarşı kemerleri ve diğer devlete ait binaları |
Yüce Allâh’ın dilemesiyle vaki gelen zelzele takribi olarak Mercan Ağa Cami-i şerifi yakınında Örücüler çarşısının yanmış ve yıkılmış çarşı kemerleri ve diğer devlete ait binaları |
Yüce Allâh’ın dilemesiyle meydana gelen zelzele sebebiyle Mercan Ağa Cami-i şerifi yakınında Örücüler çarşısının yıkılmış ve tamire ihtiyacı olan çarşı kemerleri ve diğer devlete ait binaları |
Yüce Allâh’ın dilemesiyle meydana gelen zelzele sebebiyle Mercan Ağa Cami-i şerifi yakınında Örücüler çarşısının yıkılmış ve tamire ihtiyacı olan çarşı kemerleri ve diğer devlete ait binaları
13.Soru
...kalkınıp sarây-ı hümâyûna hizmet ve akablerince dahi ka’im-makam paşa efendimiz hazretleri... |
...kalkup sarây-ı hümâyûna azîmet ve akablerince dahi kaymakam paşa evimizde ziyaretleri... |
...korkup sarây-ı hümâyûna azîmet ve ukbalarınca dahi ka’im-makam paşa efendimiz hazretleri... |
...kalkup sarây-ı hümâyûna zimmet ve akıllarınca dahi ka’im-makam paşa efendimiz hazretleri... |
...kalkup sarây-ı hümâyûna azîmet ve akablerince dahi ka’im-makam paşa efendimiz hazretleri... |
Metnin tam ve doğru çevirisi "...kalkup sarây-ı hümâyûna azîmet ve akablerince dahi ka’im-makam paşa efendimiz hazretleri..." şeklindedir. Doğru cevap E'dir.
14.Soru
Aşağıdakilerden hangisi "öncekinden daha önceki, geçmişten önceki" anlamlarında kullanılan kelimedir?
Zabt |
Fasl |
Gurre |
Esbak |
Ser |
Esbak "öncekinden daha önceki, geçmişten önceki" anlamına gelmektedir.
15.Soru
Aşağıdakilerden hangisi 'takrîr' kelimesinin anlamıdır?
Geliş, gelme, varma, yetişme. |
Görmüş geçirmiş, tecrübe kazanmış. |
Adlandırma, isim verme, ad koyma, besmele çekme. |
Hükümdârca, hükümdâra yakışan şekilde. |
Yerleştirme, sağlamlaştırma, anlatma, anlatış, resmî yazı ile bildirme. |
takrîr: Yerleştirme, sağlamlaştırma, anlatma, anlatış, resmî yazı ile bildirme.
16.Soru
Aşağıdakilerden hangisi "musallat olma, sataşma, başına ekşime" anlamlarında kullanılan kelimedir?
Bend |
Sedd |
Seng |
Tard |
Tasallut |
Tasallut "musallat olma, sataşma, başına ekşime" anlamına gelir.
17.Soru
“Sadâret-penâhî” ne anlamda kullanılmaktadır?
Refakat eden, arkadaş, yoldaş. |
Mektup, kitap, mecmua. |
Sadrazama ait, sadrazamla ilgili. |
Padişah mührü. |
Merhamet sahibi, esirgeyici, bağışlamacı. |
sadâret-penâhî: Sadrazama ait, sadrazamla ilgili.
18.Soru
Verilen metnin doğru okunuşu hangisidir?
iki büyük yiğirmi bin akçesi fer u nihâde ve teşvîk ol iki bin yüz elli akçe zimmeti olmağın |
iki yük yiğirmi bin akçesi füru-nihâde ve beş yük on iki bin yüz elli akçe zimmeti olmağın |
iki yüz yiğirmi bin akçesi füru-i nihâde ve beş yük un iki bin yüz elli akçeden zimmet olmağın |
iki yükün yiğirmi bin akçesi füru-nihâde ve beş yük ol iki bin yüz elli akçe-i zimmet olmağın |
iki yük yiğirmi bin akçe-yi sîfüru ve nihâde teşvîk on iki bin yüz elli akçe zimmeti olmağın |
Metnin doğru okunuşu B seçeneğinde verildiği gibi “iki yük yiğirmi bin akçesi füru-nihâde ve beş yük on iki bin yüz elli akçe zimmeti olmağın” şeklindedir.
19.Soru
"...tokuz re’s atlar beratasız yedekciler ile mahall-i mezkurede mevcûd itdirilmiş idi. İlçi-i misafir geldikde kapucı başı ağanın ihrâmları..." |
"...tokuz re’s atlar beratasız yedekciler ile mahall-i mezbûrda mevcûd itdirilmiş idi. İlçi-i mesfûr geldikde kapucı başı ağanın ihrâmları..." |
"...dokuz yüz re’s atlar beratasız yedekciler ile mahall-i mezbûrda mevcûd itdirilmiş idi. İlçi-i mesfûr geldikde kapudaki baş ağanın ihrâmları..." |
"...tokuz re’s patlar be rahatsız yedekciler ile mahall-i mezbûrda mevcûd itdirilmiş idi. İlçi-i mesfûr geldikde kuyucu başı ağanın ihrâmları..." |
"...tokuz re’s atlar beratasız yedekciler ile mahalle-i mesfûrda mevcûd itdirilmiş idi. İlçi-i mesfûr geldikde kapucı başı ağanın ikrâmları..." |
Metinin doğru tercümesi B seçeneğindeki gibidir. Doğru cevap B'dir.
20.Soru
Yukarıdaki metnin tam ve doğru çevirisi aşağıdakilerden hangisidir?
Resm-i muvâda‘ayı icrâdan sonra takım ile Bâb-ı âsafi^’ye Van’dan dahi |
Resm-i muvâda‘ayı ücerâdan sonra takım ile Baba Safi’ye ve andan dahi |
Resm-i muvâda‘ayı icrâdan sonra takım ile Bâb-ı âsafi^’ye ve andan dahi |
Resm-i muvâda‘ayı icrâdan sonra takım ile Bâb-ı âsafi^’ye ve ondan daha |
Resm-i muvâda‘a bî-icrâdan sonra takım ile Bâb-ı âsafi^’ye ve andan dahi |
Metnin tam ve doğru çevirisi “Resm-i muvâda‘ayı icrâdan sonra takım ile Bâb-ı âsafi^’ye ve andan dahi” şeklindedir. Doğru yanıt “C” şıkkıdır.
-
- 1.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 2.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 3.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 4.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 5.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 6.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 7.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 8.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 9.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 10.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 11.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 12.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 13.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 14.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 15.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 16.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 17.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 18.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 19.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 20.SORU ÇÖZÜLMEDİ