Arapça 3 Final 1. Deneme Sınavı
Toplam 20 Soru1.Soru
Aşağıdaki cümlelerden hangisi yapı ve anlam bakımından doğrudur?
لِيَنْسَى ما قُلْتُ لَه |
لَـمْ نَكْوِ القمصان بَعدُ |
لَمْ تَنامْ في الـمَسجِدِ |
لِيَبِيعُ الكتب هناك |
لَمْ يَقِلُّ ما النَّهر |
B. şıkkında "lem"den sonra muzari fiil illet harfinin düşmesi ile meczûm olmuştur. Doğrudur. Diğer şıklardaki fiiller hatalıdır. Aşağıda olması gereken doğru formları verilmiştir:
A. şıkkında لِيَنْسَ
C. şıkkında لَم ْ تَنَمْ
D. şıkkında لِيَبِعْ
E. şıkkında لَمْ يَقِلَّ
2.Soru
“سَأَلْنا الشبابَ عن آرائِهم في الـمستقبل” Yukarıdaki cümlenin Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?
Öğrencilere gelecek hakkındaki hayallerini sorduk. |
Gençlere gelecek hakkındaki görüşlerini sorduk. |
Gençlere gelecekte ne yapacaklarını sorduk. |
Gençler bize gelecekte onları görüp görmeyeceğimizi sordular. |
Gençler bize gelecek hakkındaki fikirlerimizi sordular. |
سَأَل عن "bir şeyi sordu" شباب "gençler", آراء "görüşler anlamındadır. Cümle "Gençlere gelecek hakkındaki görüşlerini sorduk." anlamına gelmektedir.
3.Soru
“Haydi eve gidelim.” cümlesinin Arapça karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?
أُريدُ أنْ أذْهَبَ إلى البيت |
ألا نذْهَب إلى البيت ؟ |
هَيّا بِنا نَذْهَبْ إلى البيت |
دَعْني أذْهَبُ إلي البيت |
أ نَذْهَبُ إلى البيت؟ |
A. şıkkı "Eve gitmek istiyorum."
B. şıkkı "Eve gitmiyor muyuz?"
C. şıkkı "Haydi eve gidelim!"
D. şıkkı "Bırakın/izin verin eve gideyim."
E. şıkkı "Eve gidiyor muyuz?" anlamına gelir.
Bu durumda C şıkkı istediğimiz cümleyi verir.
4.Soru
Aşağıdaki kelimelerden hangisi mekân zarfıdır?
سنة |
إِزَاء |
غَداً |
ربيعاً |
أَمْسِ |
B şıkkında yer alan إزاء kelimesi, “–in karşısında, -in hizasında” gibi anlamlara gelen mekân zarfıdır.
5.Soru
Aşağıdaki cümlede boş bırakılan yere seçeneklerden hangisi gelmelidir?
بَعضُ تَطبيقات التّراسُل الفَوري عن العَمَل قَبْلَ ساعَةٍ......
اِحْتَوى |
تَوقَّفَ |
ستقِفُ |
سَأَل |
تَأَلَّفَ |
تَوقَّف عن العمل "bozuldu, çalışmaz oldu" anlamına gelir. Cümlede "Bazı anlık mesaj uygulamaları bir saat önce çalışmaz oldu." denmektedir. Boş yere gelmesi gereken fiil (تَوقَّف) dir.
6.Soru
Seçeneklerden hangisinde "mezîd mechûl cem'-i muhâtab" fiil vardır?
أَنْتَ اُعْتُقِلْتَ |
أَنْتُمْ اُعْتُقِلْتُمْ |
أَنْتُمَا اُعْتُقِلْتُمَا |
أَنْتُنَّ اُعْتُقِلْتُنَّ |
أَنْتِ اُعْتُقِلْتِ |
B şıkkındaki cümle "sizler tutuklandınız" anlamına gelmektedir. sözcük sonlarından onun eril bir cümle olduğunu anlıyoruz ve aynı zamanda da edilgen ve çoğul. Bu nedenle doğru cevap B şıkkıdır.
7.Soru
“Elma yemedim ama muz yedim” anlamını vermesi için aşağıdaki cümlede boş bırakılan yere hangi atıf edatı gelmelidir?
“ما أكلتُ التفاح ........ الموز”
أوْ |
ف |
ثُمَّ |
لكن |
أم |
Verilen seçeneklerde "ama" anlamına gelen tek edat D seçeneğindeki lakin edatıdır.
8.Soru
cümlesinin çevirisi aşağıdakilerden hangisidir?
Bana yardım eden öğrenciye teşekkür ettim. |
Bana yardım eden bir öğrenciye teşekkür ettim. |
Dün okuduğum hikâye üzücüydü. |
Postanede çalışan memur yorgundu. |
Postanede çalışan memurlar yorgundur. |
9.Soru
Aşağıdaki cümlede boş bırakılan yere hangi fiil gelmelidir?
.كانوا ........هذه القِصَّة
يقُصُّ |
يَقُصُّونَ |
قَدْ قَصَّ |
قَدْ يَقُصُّ |
سيقُصُّ |
Cümle başında yer alan kânenin ismi, fiile bitişik zamir olan vâv’dır. Kânenin haberi de ismine uygun gelmelidir. Burada haber fiil olarak istendiğine göre bu fiil 3. şahıs eril çoğul olarak gelmelidir. Sadece B şıkkındaki fiil 3. şahıs eril çoğul olarak çekimlenmiştir. Doğru cevap B’dir.
10.Soru
“أخوكَ مَنْ صَدَقَكَ لا مَن صَدَّقَكَ ” cümlesinin anlamca en yakın Türkçe karşılığı nedir?
Kardeşin sana yardım edendir, seni tasdik eden değil. |
Kardeşin sana dürüst olandır, seni tasdik edip duran değil. |
Kardeşin senin yardım ettiğin kişidir, onayladığın değil. |
Kardeşin sana sadaka verendir, senden alan değil. |
Kardeşin sana sadık olandır, senin sadık olduğun değil. |
أخوكَ:kardeşin
مَنْ: o kimsedir ki
صَدَقَكَ : sana doğru söyler, sana karşı dürüst olur
لا مَن صَدَّقَكَ: seni tasdik eden kimse değildir
Toparladığımızda: "Kardeşin sana karşı dürüst olandır, seni tasdik edip duran değil." anlamındaki atasözü çıkar.
11.Soru
يُتْقنُ السَّائح لغَتنا...........أجنبي cümlesinde boş bırakılan yere hangi kalıp ifadenin gelmesi uygundur?
لا شكّ |
فضلاً عن |
بصورة ملحوظة |
رَغْمَ أنه |
لا بد من |
Arapça cümle "Turist dilimizi iyi konuşuyor, yabancı ....." şeklinde bir anlama sahip. Boş bırakılan yere "olmasına rağmen " anlamını veren " رَغْمَ أنه " kalıp ifadesi getirilmelidir.
12.Soru
“.يُحارِبُ الجُنُودُ الأعداءَ دِفاعاً عن الوَطن” cümlesinin altı çizili kelimenin irâbı ile ilgili aşağıdakilerden hangisi doğrudur?
Mef‘ûlun bih mansûb nasb alâmeti fetha. |
Mef‘ûlun fîh mansûb nasb alâmeti fetha. |
Sıfat mansûb nasb alâmeti fetha. |
Mef‘ûlun leh mansûb nasb alâmeti fetha. |
Mef‘ûlun mutlak mansûb nasb alâmeti fetha. |
دِفاعًا kelimesi cümlede askerlerin neden savaştıklarını açıklayan, mansûb bir mastardır. Fiilin yapılma nedenini açıklayan belirsiz mastar olan bu lekime mef‘ûlun leh olur. Nasb alâmeti fethadır. Doğru cevap D’dir.
13.Soru
Aşağıdaki kelimelerden hangisi hem zaman hem de mekan zarf olarak kullanılabilir?
وسط |
اليوم |
ثـمّ |
شمال |
البارحة |
A şıkkında yer alan “وسط” kelimesi, hem zaman olarak “ortasında” hem de mekan olarak “bir yerin, merkezinde” anlamlarında kullanılabilir.
14.Soru
لَمْ يَقِلَّ ماءُ النَّهرِ لِحَدِّ الآن
Yukarıdaki cümlede cezm edatından sonraki fiilde cezm alâmeti nedir?
Sukûndur. |
Sondaki nûn harfinin düşmesidir. |
Muda''af fiil olduğu için fethadır. |
Nâkıs fiil olduğu için sondaki illet harfinin düşmesidir. |
Ecvef fiilin illet harfinin düşmesidir. |
يَقِلُّ fiilinin başına cezm edatı gelince sonundaki damme harekesi fethaya dönüşür. Çünkü bu fiil muda''af bir fiildir.
15.Soru
Bugün ya da yarın gideceğim.” Cümlesinin anlamca en yakın Arapça karşılığı hangi seçenekte verilmiştir?
سَأذْهَبُ اليوم أو غدا |
ذهبْتُ اليوم أو أمسِ |
أذْهَبُ اليوم بل غدا |
سأذْهَبُ غداً أو يوماً |
سَأذْهبُ اليومَ لا الغد |
"Ya da" anlamına gelen "أو" doğru seçenekte kullanılmalıdır.
C ve E de kullanılmamıştır.
B seçeneğinde "Bugün ya da dün gittim."
D seçeneğinde "Yarın ya da (herhangi) bir gün gideceğim." dendiği için hatalıdır.
A seçeneğinde aradığımız Arapça cümle yer alır.
16.Soru
Aşağıdaki cümlelerin hangisinde sözde mef‘ûlun mutlak vardır?
قرَأْتُ القِصَّةَ قراءة هادئة |
تدُورُ الأرْضُ دوْرَةً في اليوم |
أَحْتاجُ إلى النَّومِ قليلاً |
فَهِمْتُ الدرْسَ فَهْمًا جَيِّدًا |
أُصَحِّحُ الكِتابةَ تَصْحيحًا جيِّدًا |
Sıfat tamlaması şeklinde gelen mef‘ûlun mutlakta bazen mastar zikredilmez, sadece sıfatı söylenir. Böyle bir cümlede sıfat mef‘ûlun mutlak yerine geçer. C şıkkında da mastar zikredilmemiştir. Cümle aslında
أَحْتاجُ إلى النَّومِ احتِياجًا قليلاً. şeklindedir. Ancak mastar hazfedildiği için قليلاً mef‘ûlun mutlakın yerine geçmiştir ,“sözde mef‘ûlun mutlak” (nâ’ibu’l-mef‘ûli’l-mutlak)tır.
17.Soru
Aşağıdaki konuşmada boş bırakılan yere hangi ifade getirilmelidir?
هَل يُمكنُ أن تحْمِلَ حَقائبي؟
..........
في أمانِ الله |
بارك الله فيك |
على الرّأس والعين |
بصورة ملحوظة |
نوَّرْتَ |
Arapçada karşısındaki kişinin ricasını yerine getirmeyi kabul eden kişi nazik bir cevap vermek isterse “Başım gözüm ütüne” anlamına gelen على الرّأس و العين ifadesini kullanabilir.
18.Soru
“الأصدقاءُ الأوفياءُ كاليدِ والعَيْنِ، إذا تألَّمت اليدُ بَكَت العينُ وإذا بَكَت العينُ مَسحَتْها اليد.” cümlesinin anlamca en yakın Türkçe karşılığı hangi seçenekte verilmiştir?
Vefalı dostlar el ve göz gibidir, el acı çektiğinde göz ağlar, göz ağladığında el onu siler. |
Vefalı dostlar el ve göz gibidir, el ağlarsa göz de ağlar, göz ağlarsa el de ağlar. |
Vefalı dostlar el ve göz gibidir, el acı çekerse göz ağlar, göz acı çekerse el ağlar. |
Vefalı dostların elleri göz gibidir, el ağlarsa göz de ağlar, göz ağlarsa el de ağlar. |
Vefalı dostların elleri ve gözleri de vefalıdır, göz ağladığında eller gözün yaşını siler. |
الأصدقاءُ الأوفياءُ كاليدِ والعَيْنِ : Vefalı dostlar el ve göz gibidir
إذا تألَّمت اليدُ بَكَت العينُ : El acı çektiğinde (çekerse) göz ağlar
وإذا بَكَت العينُ مَسحَتْها اليد : Göz ağladığında (ağlarsa) el onu siler
19.Soru
“Cahil ile değil okumuşla dostluk yap.” cümlesinin anlamca en yakın Arapça karşılığı hangi seçenekte verilmiştir?
لا تُصاحِبْ مُتَعلِّماً بَلْ جاهِلاً |
لا تُصاحِبْ جاهِلاً أوْ مُتَعلِّماً |
لا تُصاحِبْ جاهِلاً فَمُتَعلِّماً |
صَاحِبْ جاهِلاً لا مُتَعلِّماً |
لا تُصاحِبْ جاهِلاً بَلْ مُتَعلِّماً |
بل atıf edatı öyle değil böyle, aksine, bilakis gibi anlamlara gelir. Cahil ve okumuş arasındaki zıtlıktan bu edatı kullanacağımızı anlarız.
Seçeneklere bakacak olursak.
A şıkkında "Okumuşla değil cahille arkadaş ol."
B."Cahille ya da okumuşla arkadaş olma."
C. Cahille ve okumuşla arkadaş olma."
D. Cahille arkadaş ol, okumuşla olma" anlamlarına geldikleri için hatalıdır.
E seçeneği doğru Arapça cümleyi verir.
20.Soru
“ .قَرَأْتُ بِصمْتٍ ......على هُدوءِ الـمَكان”cümlesinde boş bırakılan yeri aşağıdakilerden hangisi doğru olarak tamamlar?
قِراءَةٌ |
علاجاً |
المكتَبةَ |
دِفاعًا |
حِرْصًا |
Cümle “Sessizce okudum..” şeklinde başlıyor son kısımda, هُدوءِ الـمَكانmekanın sessizliği anlamına geliyor. Bu iki öbeği birleştirmek için boşluğa gelmesi gereken kelime okuma eyleminin neden sessizce yapıldığını açıklayan bir kelime olabilir. A şıkkındaki “okumak”, B şıkkındaki “tedavi”, C şıkkındaki “kütüphane” ve D şıkkındaki “savunmak” kelimeleri anlamca uygun değil. على harfi ceri ile kullanılan ve “korumak” anlamına gelen حِرْصًا boşluk için uygundur. Okuma eyleminin neden sessizce yapıldığını açıklayan mef‘ûlun lehtir. Doğru cevap E’dir.
-
- 1.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 2.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 3.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 4.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 5.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 6.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 7.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 8.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 9.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 10.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 11.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 12.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 13.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 14.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 15.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 16.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 17.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 18.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 19.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 20.SORU ÇÖZÜLMEDİ