Çeviri (İng/Türk) Final 3. Deneme Sınavı
Toplam 9 Soru1.Soru
A lot of professors give talks titled “The Last Lecture.” Maybe you have seen one.
Which of the following is the correct translation of this sentence?
Aşağıdakilerden hangisi bu cümlenin doğru çevirisidir?
" Son Ders" başlıklı konuşma yapan profesörlerden bir tanesini görmüş olabilirsiniz. |
Birçok profesör "Son Ders" başlıklı konuşmalar yaparken bunlardan bir tanesini görmüş olabilirsiniz. |
Birçok profesörü " Son Ders" başlıklı konuşmalarını yaparken görmüş olabilirsiniz. |
Birçok profesör "Son Ders" başlıklı konuşma yapar. Belki görmüşsünüzdür. |
Çoğu profesör derslerinde "Son Ders" başlıklı bir konuşma yaparlar. Bir tanesine rastlamış olabilirsiniz. |
Birçok profesör "Son Ders" başlıklı konuşma yapar. Belki görmüşsünüzdür.
2.Soru
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea,
But we loved with a love that was more than love—
I and my Annabel Lee—
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me
There is a section of the poem "Annabel Lee" is given above. Who does the author refer to when he says "she was a child"?
Annabel Lee |
Annabel Lee's daughter |
His daughter |
A random child |
His granddaughter |
Yazar kendisini de Annabel Lee'yi de çocuk olarak ifade etmektedir. Yani "she was a child" derken Annabel Lee'yi kastetmektedir.
3.Soru
What can be considered as the first step of using a dictionary effectively?
Make yourself familiar with your dictionary |
Know how to look up a word |
Decide what you need to find in the dictionary |
Use your dictionary for other purposes than looking up a word |
Buy a high-quality dictionary |
Buying a high-quality dictionary that is current and comprehensive is the first step to using dictionaries effectively. Thus the right answer is E.
4.Soru
Which of the following describes what a manual mainly focuses on?
How to operate a device |
All the capacities of a device |
Leading one to do the determined tasks on a device |
Advertising a device |
Producing a device |
A manual mainly focuses on how to operate a device; a guide focuses on all the
capacities of the device and instruction focuses on leading you to do the determined tasks on a device. Thus, the right answer to the question is A
5.Soru
Which of the following is typically not indicated in bilingual dictionaries?
Translation |
Part of speech |
Gender |
Verb type |
Synonym |
Depending on their type, bilingual dictionaries might indicate all sorts of information from translation to gender of the word. However, synonyms and antonyms are typically not found in these dictionaries. The correct answer is E.
6.Soru
People can find ....................of a word in the natural language with the help of a good dictionary.
Which of the following completes the sentence above
examples of the use |
expressions of the history |
examples of the price |
aspects of the extent |
illustrations of the aspects |
İyi bir sözlük bir kelimenin sözü geçen dildeki kullanımlarına da örnekler sunar. Yani cümle 'People can find examples of the use of a word in the natural language with the help of a good dictionary.' şeklinde olmalıdır.
7.Soru
“This is my last birthday we’ll celebrate
together,” she told me. “You’re actually going to leave me on my birthday?”
Certainly, the thought of leaving Jai that day was painful to me.
What is the best Turkish translation the sentence in bold?
Tabii ki, o gün Jai'den ayrılma düşüncesi bana acı veriyordu. |
Tabii ki, o gün Jai'yi terketmek bana acı veriyordu. |
Tabii ki, o gün Jai'den ayrılma düşüncesi ona acı veriyordu. |
Herhalde, o gün Jai'den ayrılma düşüncesi bana acı veriyordu. |
Tabii ki, o gün Jai'den ayrılma düşüncesi beni yaralıyordu. |
B seçeneğinde terketmek ifadesi yanlıştır.
c seçeneğinde bana yerine ona kullanılmıştır.
D seçeneğinde tabii ki yerinde herhalde yanlıştır.
E seçeneğinde beni yaralıyordu ifadesi yanlıştır.
Doğru Cevap B2dir.
8.Soru
To find themselves utterly alone at night where company is desirable and expected makes some people fearful.
Which of the following is the correct translation of this sentence?
Aşağıdakilerden hangisi bu cümlenin doğru çevirisidir?
Bir arkadaşa ihtiyaç duyduğun gecede kendini yalnız bulmak bazı insanları korkuturdu. |
Bir arkadaşının yanında olmasını istediğin zamanlarda yapayanlız kalmak çoğu insan için korkutucu bir durumdur. |
Bir arkadaşın en fazla istenildiği ve beklendiği zamanlar yalnız kalmaktan korkulan bazı zamanlardır. |
Bir arkadaşın beklenildiği gecede yalnız kalmak çoğu insanın korktuğu için istemeyeceği bir durumdur. |
Bir arkadaşın istendiği ve beklenildiği gecede kendini yapayalnız bulmak bazı insanları korkutur. |
Bir arkadaşın istendiği ve beklenildiği gecede kendini yapayalnız bulmak bazı insanları korkutur.
9.Soru
A lot of professors give talks titled “The Last Lecture.” Maybe you have seen one. It has been a common exercise on college campuses. Professors are asked to consider their demise and to ruminate on what matters most to them.
What is the best translation of the sentence in bold?
Profesörlerin ölümlerini ve kendileri için en önemli olan şeyleri düşünmeleri istenir. |
Profesörlerin ölümlerini düşünmeleri ve kendileri için en önemli olan şeyleri aydınlatmaları istenir. |
Profesörlerin ölmeyi ve kendileri için en önemli olan şeyleri düşünmeleri istenir. |
Profesörlerin ölümlerini ve kendileri için değerli olan şeyleri düşünmeleri istenir. |
Profesörlerin ölümlerini ve kendileri için en önemli olan şeyleri düşünmeleri beklenir. |
B seçeneğinde "aydınlatmaları" kelimesi cümlede akıcılığı bozmaktadır.
C seçeneğinde "ölümlerini" yerine "ölmeyi" ifadesi kullanılmıştır.
D seçeneğinde "en önemli" yerine "değerli" ifadesi kullanılmıştır.
E seçeneğinde yüklem "beklenir" şeklinde yanlış çevrilmiştir.
Doğru Cevap A'dır.