Osmanlı Türkçesi Metinleri 1 Final 11. Deneme Sınavı
Toplam 20 Soru1.Soru
"Yumuşak başlı ve doğru kimse" anlamındaki söz öbeği hangisidir?
|
Adl ü sahâ |
|
Halîm ü selîm |
|
Sebb ü la‘net |
|
Emr-i ma‘rûf |
|
Hâk-sâr |
"Yumuşak başlı ve doğru kimse" anlamındaki söz öbeği "halîm ü selîm"dir. Hâk-sar, toza toprağa bulanmış; Emr-i ma‘rûf, iyiliği emretmek; Sebb ü la‘net, sövüp, lanet okumak; Adl ü sahâ ise, adalet ve cömertlik demektir.
2.Soru
"İşâretin derûnunda nokta olduğu halde müsâ'ade..." ifadelerinin eski harflerle yazılışı aşağıdakilerden hangisidir?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"İşâretin derûnunda nokta olduğu halde müsâ'ade..." ifadelerinin eski harflerle yazılışı:
3.Soru
Gazavât-ı Sultân Murâd b. Mehemmed Hân adlı anonim Gazavâtnâme'de yer alan aşağıdaki kısa pasajın Türkçe latinizesi hangisidir?
|
ayak pâdişâh huzûruna geldüklerinde paşalara buluşup Karamanın nâdim olup ve eyledüği suçlara peşinam olup suçunu |
|
ayak pâdişâh huzûruna geldüklerinde paşalar buluşup Karaman-oğlı’nın nâdim olup ve eyledüği işlere perişan olup hususunu |
|
pâdişâh huzûruna geldüklerinde paşalara buluşup Karaman-oğlı’nın nâdim olup ve eyledüği işlere peşîmân |
|
ayak pâdişâh huzûruna gelüp paşalara buluşup Karaman-oğlı’nın nadim ve eyledüği işlere peşîminam idup suçunu |
|
ayak pâdişâh huzûruna geldüklerinde paşalara buluşup Karaman-oğlı’nın nâdim olup ve eyledüği işlere peşîmân olup suçunu |
Osmanlı Türkçesinin Türkçe latinizesi: "ayak pâdişâh huzûruna geldüklerinde paşalara buluşup Karaman-oğlı’nın nâdim olup ve eyledüği işlere peşîmân olup suçunu"dur.
4.Soru
Üsküdârî Abdullah B. İbrahim’in Vâkı’ât-ı Rûz-Merre adlı eserinde geçen gün adlarından hangisi perşembe gününü belirtmektedir?
|
Yevmü’l-hamîs fî |
|
Yevmü’l-cum’a fî |
|
Yevmü’l ehad fî |
|
Yevmü’s-sebt fî |
|
Yevmü’l-isneyn fî |
Seçeneklerde verilenler sırasıyla perşembe, cuma, pazar, cumartesi ve pazartesi günlerini karşılamaktadır.
5.Soru
“Vefeyât-ı Vüzerâ-yı izâm”ın bugünkü dile çevirisi nedir?
|
Büyük Vezirlerin Ölümleri |
|
Anadolu’da bulunan Divriği |
|
Sarayı’nda Orta Kapının |
|
Haseki Sultan’ı muhâfaza |
|
bre koca kâfir! |
Vefeyât-ı Vüzerâ-yı izâm
Büyük Vezirlerin Ölümleri
6.Soru
"Türk tâ’ifesin esîr-bend ve zencîr idesiz ki ben varup hâzır bulayım deyu
tenbîh ü te’kîd itdüğünden..." cümlesinin günümüz Türkçesi ile ifadesi nasıl olmalıdır?
|
Türklerle bir olup zincire vurasınız ki ben geldiğimde hazır bulayım diye tembihledi. |
|
Türklere korku verip zincire vurasınız ki ben geldiğimde hazır bulayım demişti. |
|
Türkleri esir edip zincire vurasınız ki ben geldiğimde hazır bulayım diye tembihledi. |
|
Türklerle savaşıp zincire vurasınız ki ben geldiğimde tehlike geçmiş olsun dedi. |
|
Türkleri esir edip zincire vurasınız ki ben geldiğimde sorgulayayım diye haber verdi. |
"Türk tâ’ifesin esîr-bend ve zencîr idesiz ki ben varup hâzır bulayım deyu
tenbîh ü te’kîd itdüğünden..." cümlesinin günümüz Türkçesi ile ifadesi:
"Türkleri esir edip zincire vurasınız ki ben geldiğimde hazır bulayım diye tembihledi." şeklindedir.
7.Soru
Seçenektekilerden hangisi isim tamlamasından yapılan Farsça bir birleşik isimdir?
|
kârvân-sarây |
|
zühd ü takvâ |
|
sevâhil-i Rûm |
|
taht-ı hükûmet |
|
pâdişâh-ı a‘zam |
İsim tamlamasından yapılan birleşik isim (izafet kesresi kaldırılmış):
kârvân-sarây
8.Soru
Mevlânâ Mehmed Neşrî'nin, Kitâb-ı Cihân-nümâ adlı eserinde yer alan aşağıdaki cümlenin Türkçe latinizesi hangisinde doğru verilmiştir?
|
Ol zâmânda Ertuğrul gayet peder-i müteberrik olmuş idi. |
|
Ol zâmânda Ertuğrul gayet pîr-i mübarek olmuşidi. |
|
Evvel zâmânda Ertuğrul gayet-i pîr-i müteberrik olmuşidi. |
|
Ol zâmânda Ertuğrul gayet müteberrik olmuşidi. |
|
Ol zâmânda Ertuğrul gayet pîr-i müteberrik olmuşidi. |
cümlesinin doğru çevirisi: "Ol zâmânda Ertuğrul gayet pîr-i müteberrik olmuşidi."dir.
9.Soru
"Osman Gazi Eskihisar'a giderken" ifadelerinin eski harflerle karşılığı aşağıdaki şıklardan hangisinde yer almaktadır?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Osman Gazi Eskihisar'a giderken" ifadelerinin eski harflerle karşılığı:
10.Soru
"Tezkireci Mustafâ Efendi on yedi hılâlinde Hacc-ı şerîf niyyetiyle cânib-i Mısr’a kasd-ı ubûr etmekle..." cümlesinin günümüz Türkçesine doğru ve eksiksiz çevirisi hangi şıkta verilmiştir?
|
Tezkireci Mustafa Efendi on yedinci defa hacc-ı şerîf niyetiyle Mısır tarafına gitmeye kastetmekle... |
|
Tezkireci Mustafa Efendi on yedi arkadaşıyla beraber hacc-ı şerîf niyetiyle Mısır tarafına gitmeye kastetmekle... |
|
Tezkireci Mustafa Efendi on yedi senesi içinde hacc-ı şerîf niyetiyle Mısır tarafına gitmeye kastetmekle... |
|
Tezkireci Mustafa Efendi'nin on yedi gün sonra hacc-ı şerîf niyetiyle Mısır tarafına gitmek istemesiyle... |
|
Tezkireci Mustafa Efendi on yedi senelik aradan sonra hacc-ı şerîf niyetiyle Mısır tarafına gitmek düşüncesiyle... |
"Tezkireci Mustafâ Efendi on yedi hılâlinde Hacc-ı şerîf niyyetiyle cânib-i Mısr’a kasd-ı ubûr etmekle..." cümlesinin günümüz Türkçesine doğru ve eksiksiz çevirisi: "Tezkireci Mustafa Efendi on yedi senesi içinde hacc-ı şerîf niyetiyle Mısır tarafına gitmeye kastetmekle..." şeklinde olmalıdır.
11.Soru
Tedvîn fiilinin bâb ve ism-i mef‛ûl eşleşmesi aşağıdaki seçeneklerden hangisinde doğru olarak verilmiştir?
|
Münfa‛il-Müdevvin |
|
Tef‛îl-Müdevven |
|
Mufâ‛ale-Müdevvin |
|
İfti‛âl-Müdevven |
|
Tef‛îl-Müdevvin |
Tedvîn fiili tef'îl bâbında olup, ism-i mef‛ûlü müdevven şeklindedir. Doğru cevap B'dir.
12.Soru
Hangisi vezin bakımından diğerlerinden farklıdır?
|
خروج |
|
صدور |
|
خضور |
|
وصول |
|
دعوت |
Dört seçenek fu‘ûl veznindeyken, دعوت "davet" fa'let veznindedir.
13.Soru
"Osman Paşa Bosneviyyü'l-asldır" ifadesinde kastedilen aşağıdakilerden hangisidir?
|
Osman Paşa Bosna'dadır. |
|
Osman Paşa Bosna asıllıları sever. |
|
Osman Paşa Bosna aşığıdır. |
|
Osman Paşa Bosna'lıdır. |
|
Osman Paşa Bosna'ya gitmiştir. |
"Osman Paşa Bosnalı'dır" doğru cevaptır.
14.Soru
Aşağıda verilen metnin günümüz Türkçesi'ne çevirisi hangi şıkta eksiksiz ve doğru olarak yapılmıştır?
Ez-în-cânib pâdişâh-ı âlem yiye içe ve kona göçe Mihalıc’a ve andan Biga’ya, andan Gelibolu’ya dâhil olup selâmet birle denizi geçüp Edrene şehrine bir konak yer kaldıkda...
|
Beri taraftan, âlemin padişahı yiye içe, konar göçerlerle Mihaliç’e vardı. Oradan Biga, oradan Gelibolu’ya girdi. Esenlikle denizi geçip Edirne şehrine bir konak yer kalınca... |
|
Bu taraftan, âlemin padişahı yiye içe, kona göçe Mihaliç’e vardı. Oradan Biga, oradan Gelibolu’ya girdi. Zorlukla denizi geçip Edirne şehrine düşman girdiği sırada... |
|
Beri taraftan, âlemin padişahı yiye içe, kona göçe Mihaliç’e vardı. Oradan Biga, oradan Gelibolu’ya girdi. Güçlükle denizi geçip Edremit şehrine bir konak yer kaldığında... |
|
Bu taraftan, âlemin padişahı yiye içe, kona göçe Mihaliç’e vardı. Oradan Biga, oradan Gelibolu’ya girdi. Esenlikle denizi geçip Edirne şehrine bir konak yer kaldığında... |
|
Beri taraftan, âlemin padişahı yiye içe, kona göçe Mihaliç’e vardı. Oradan Biga, oradan Gelibolu’ya girdi. Esenlikle denizi geçip Edremit şehrine bir konak yer kaldığında... |
"Ez-în-cânib pâdişâh-ı âlem yiye içe ve kona göçe Mihalıc’a ve andan Biga’ya, andan Gelibolu’ya dâhil olup selâmet birle denizi geçüp Edrene şehrine bir konak yer kaldıkda..." metninin günümüz Türkçesi'ne çevirisi:
"Bu taraftan, âlemin padişahı yiye içe, kona göçe Mihaliç’e vardı. Oradan Biga, oradan Gelibolu’ya girdi. Esenlikle denizi geçip Edirne şehrine bir konak yer kaldığında..." şeklinde olmalıdır.
15.Soru
“تحرى Taharrî” ne anlama gelmektedir?
|
Önemli |
|
Sebep olan, icap ettiren |
|
Yüksek, yukarı, yüce |
|
Araştırma, inceleme, yazma |
|
Başlama, başlayış |
تحرى Taharrî: Araştırma, inceleme, yazma
16.Soru
Aşağıdaki dilbilgisi unurlar ve açıklamaları eşleştirmelerinden hangisi yanlıştır?
|
bî-cân: Arapça, iki farklı kelimeden oluşan bir tamlamadır. |
|
şâd ü handân: Farsça, atıf vav'ıyla yapılmış birleşik bir isimdir. |
|
ser-leşker: Farsça, izafet kesresi (-i) kaldırılarak yapılan bir birleşik kelimedir. |
|
ale’t-tafsîl: Arapça, tamlamadır. |
|
kazâ-yı âsümânî: İsim ve sıfattan oluşan tamlamadır. |
bî-cân, ön eklerle yapılan Farsça bir sıfattır.
17.Soru
I. Çeri: Asker, II. Ahsen: Çok çirkin, III. İhtiyat: Tedbirlilik, IV. Mecmû: Tek tek, ayrı ayrı V. Süvâr: Binici; sözcük ve anlamları eşleştirmeleri hangisinde doğru verilmiştir?
|
I, II ve III |
|
II, III ve IV |
|
III, IV ve V |
|
II, IV ve V |
|
I, III ve V |
Çeri, asker; ihtiyat, tedbirlilik, süvar, binici, ata binen demektir. Ahsen, çok güzel; mecmû ise bütün, hepsi, topluca gibi anlamlara gelir.
18.Soru
Aşağıdakilerden hangisinde "server" kelimesinin anlamı yanlış olarak verilmiştir?
|
Güzel |
|
Reis |
|
Baş |
|
Seyyid |
|
Lider |
Server kimesini anlamları arasında "güzel" anlamı yoktur.
19.Soru
Aşağıdaki kelimelerden hangisi "cem' hali"nde değildir?
|
Kezâlik |
|
Kıta‛ât |
|
Kirâm |
|
Kurâ |
|
Kavânîn |
Kezâlik: Bu, bu da öyle
20.Soru
“Paşa” kelimesinin Osmanlı Türkçesi yazımı seçenektekilerden hangisidir?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Paşa
-
- 1.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 2.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 3.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 4.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 5.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 6.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 7.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 8.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 9.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 10.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 11.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 12.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 13.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 14.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 15.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 16.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 17.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 18.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 19.SORU ÇÖZÜLMEDİ
- 20.SORU ÇÖZÜLMEDİ